A cub snuck into our chicken pen and fell asleep, without harming any of our chickens! from aww
ニワトリ小屋に忍び込んで寝ていた子ギツネ。ニワトリには、一切危害を加えていなかったよ。
英語では「ニワトリ小屋のキツネ」というのが日本語で言うところの「泥棒に留守番を任せる」にあたる表現だそうです。
でもニワトリには一切手を付けず、隅っこで丸くなっているキツネ君! 瞳がクリクリでとても可愛いですね。
ちなみに海外ではキツネをペットにしている人もいるようです。せっかくなので画像もついでにどうぞ↓
friendship between a dog and a fox
海外の反応
◆この目はまるで、「ここにいていいでしょ? お願い。」って無邪気に言っているみたいだ。
↑彼の心を掴んで、番犬として育てるんだ。他のキツネをずる賢く出し抜いてくれるから、君のニワトリは安全を約束されるぞ。実に役立つ。
↑ディズニー映画のプロットだな。
◆急げ! この話をディズニーに売り込むんだ!
◆かわいそうに、多分母親とはぐれたんだな。見つけた人たちが養ってあげてるといいんだけど。
◆ステップ1:まずは信頼を獲得すること。
◆「子供の職場見学」の日だったって可能性もあるよ? それでその子は置いてかれちゃったんだ。
◆「ギャング入団テストでここに来たんだ。でも俺チキっちゃって」
↑だから優しい人間さん、俺をペットにしてよ。
↑よしきた!
◆可愛いじゃないか…
↑キツネを飼う時代が来たようだな。
◆いつのもの俺じゃないか。夜中に何か食べようとして、でも途中で寝ちゃうやつ。
◆なんでこんなに悲しそうなんだ! 「お願い助けて」って言ってるみたいじゃないか。俺の傷つきやすい心が痛むぜ。
◆この目が真実を語ってるよ。
「だってあいつら僕より大きいんだ。」
◆あのちっちゃな顔をみてごらんよ!
◆なんて良い子なんだろう。
◆可愛そうに、きっと外が寒かったんだろうね。
◆それで…このキツネさんは家が必要なんだ、そうだろう? 俺は家を持ってる。連絡してくれ。うちを使わせてあげるから。