ニコニコしながらエグい単語を教えてくれるのはKristinさん。教科書には載っていないようなスラングをアメリカ手話で再現してるYoutuberさんです。
今回教えてくれるのは「сum dumpster」という英単語。日本語に直訳すると「精●ゴミ箱」……つまり何でも受け入れる「肉便●」という意味。うーん。
さすがにそのまんまなアメリカ手話は存在しないので、「sеmеn trash can」に言い換えます。sеmеnはザー●ンで、trash canはゴミ箱。ちなみに同じゴミ箱という訳をしましたが、dumpsterはこういうので、trash canはこういうの。
実際にはアメリカ手話ではこういう込み入ったスラング表現をすることはなさそうですが、頑張れば何事も不可能ではないというユーモア動画でした。
海外の反応
◆残念、イギリス手話ではこれ通じないなぁ。
昔イギリスの聴覚障害コミュニティで仕事した時は、とにかく罵り言葉ばっかり教えたがってたよ、あの人たち。俺は30年経った今でも、習った手話を使い続けてる。
◆やっとまともな教育動画をYoutubeで見られたわ。
↑俺は以前にYoutubeで「ア●ル舐め」も教えて貰ったことあるぞ。
↑動画くれ。
↑そんくらいググりなよ、しょうがないなぁ……はい。
◆うちの奥様はろう者なんだ。これやってみせたら絶対笑うだろうな。
↑結果報告よろしく!!
↑俺のおばさんもろう者なんだけど、ちょっと待ってろよお前ら。
◆心臓からアレが出てくるのは、なんかこういう意図の言葉としてはロマンティックすぎる気がするんだが。
◆説明しながら自分でも笑いをこらえ切れていないぞ。
この仕草見たら、キル・ビルの五点掌爆心拳に新たな意味が生まれてしまう気がするなー。
◆人として成長すると同時に、体の一部も成長できると知った今日この頃。
◆面白い子だな。しかも棚にブラントンのバーボンなんかあるし。この子とパーティしたい。
↑だよな? 実際この手話が通じるかどうかどうでもいいや、好きになっちゃった。
◆そうそう、こういうの見たくてこの掲示板来てんだよ俺は。
◆この動画見たら、関連動画のおすすめがすごいことになったわ。
◆いやぁ、ネットって本当に素晴らしいね。